mercredi 10 octobre 2007

Interlude musical

Puisque l'on parle beaucoup du Dersim en ce moment, autant inscrire le Clea dans une certaine continuité de son service public d'information sur la Turquie en vous présentant cette chanson qui est un peu l'équivalent local de "Bella Ciao" chanté en choeur par le public lors des concerts même s'il existe bien d'autres chansons et aussi une version de "Bella Ciao" remaniée en turc. Mais ce sera pour une autre fois...




Le Soleil qui se lève à Dersim

Ce sont les montagnes du Dersim
Foyer des braves
La nuit a pris possession du jour
Et les troupes tombent dans l'embuscade
Le silence est déchiré
Par les tirs de la guérilla
Les lieux réticents de la montagne
Ont rejoint notre lutte
Le soleil qui se lève sur le Dersim
Abonde du côté de Canik
Abonde sur les monts Toros
Ils ne sont pas morts, eux, ils sont vivants
Une chanson dans les montagnes du Dersim
Et les Douze* combattent
Une chanson dans les montagnes du Dersim
Et la guérilla se bat

GrupYorum - Dersim'de Doğan Güneş
Albüm : İleri
[traduction indicative]

1/2KL

1 commentaires:

1/2KL a dit…

Un commentaire à mon propre message pour préciser que les "Douze" de la chanson réfèrent à douze combattants du Devrimci Sol ("Gauche Révolutionnaire") tués par l'armée et les Özel Tim en 1993.

En leur hommage, le groupe a décidé de rajouter cette phrase.

Merci à ceux qui se reconnaîtront pour les corrections !

Devrimci Sol ne désigne pas à un "groupuscule armé clandestin" selon les bons vieux clichés mais un mouvement social entier réprimé sévèrement par le coup d'État de 1980. De nombreux Devrimci Solcu ont ainsi obtenu l'asile politique dans des pays européens par exemple. Le terme "devrimci" ("révolutionnaire") est pour ainsi dire une marque de fabrique qui réfère à ce mouvement et qui est d'ailleurs encore porté par des institutions sociales tout à fait légalisées.